come in

фраз. гл.
1) полит. быть избранным на выборах, приходить к власти
If your party comes in at the next election, what will you do about taxes? — Если ваша партия победит на следующих выборах, что вы сделаете с налогами?
Syn:
be put in, get in
2) спорт. прийти к финишу (первым, последним)
to come in first — победить, прийти первым
3) входить в моду
Mini skirts are coming in again. — Мини-юбки снова входят в моду.
Ant:
go out
4) участвовать, играть определённую роль
Where do I come in? — При чём тут я?; Какое это имеет ко мне отношение?
5) (come in on / with) присоединяться, подключаться (к какому-л. мероприятию)
Can I come in on your plan? — Могу я подключиться к вашему плану?
We are inviting young people to come in with us. — Мы предлагаем молодым людям присоединяться к нам.
6) (come in on / with) присоединяться к деловому предприятию в качестве партнёра
My father started the insurance firm, and I came in when I was 18. — Мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я вошёл в дело.
7) (come in on / with) включаться, вмешиваться (в разговор, обсуждение)
Let me just come in on this, because John is not giving the whole story. — Позвольте мне вмешаться и добавить кое-что, поскольку Джон рассказывает не всё.
Can I come in here too, on both points? — Можно я тоже выскажусь, по двум пунктам?
8) вступать в действие; начинать петь, играть
When the singer comes in, don’t play so loudly. — Когда вступит вокалист, играй потише.
The main character in this play does not come in until the second act. — Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте.
9) иметь значение, играть роль
That is where the Baroque influence comes in. — И вот здесь имеет место влияние барокко.
10) начинаться
This week came in very windy. — В начале недели было очень ветрено.
It’s coming in very cold for September. — Для начала сентября уж очень холодно.
11) наступать, подниматься (о приливе)
The tide is coming in. — Начинается прилив.
12) начинать производить нефть (о нефтяной скважине)
Number three well came in last night. — Скважина номер три начала давать нефть вчера ночью.
13) амер. жеребиться, телиться
14) (come in for) получить (долю чего-л.)
Henry came in for a large share of his father’s fortune. — Генри получил большую часть отцовского наследства.
15) (come in for) доставаться; навлекать на себя
The eldest sister always came in for much of the blame. — Старшую сестру всегда ругали больше всех.
He came in for a lot of trouble. — Ему здорово досталось.
16) (come in on) окружать кого-л., доставляя неудобства; обрушиваться, наваливаться на кого-л.
I don’t like big rooms with crowds of people coming in on me. — Терпеть не могу большие, многолюдные залы, когда толпы людей теснят тебя со всех сторон.
17) (come in on) приходить (в голову), засесть (в голове)
Suddenly it came in on me that I had left the key behind. — Вдруг я вспомнил, что не взял с собой ключа.
The doubts began to come in on me. — Меня начали одолевать сомнения.
••
to come in on the ground floor — начать работу в компании с самой низкой должности; вступить в дело с самого начала
to come in pat with smth. — вовремя сказать, сделать что-л.
to come in useful / handy — прийтись кстати
when one’s ship comes in — когда кто-л. станет богатым

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *